STORIA DELLA CANZONE:
When I'm 64 fu pubblicata dai Beatles nel 1967 in quello che divenne uno dei dischi più acclamati e venerati di sempre: "Sgt Peppers Lonely Hearts Club Band", ma la canzone risale addirittura ad un periodo pre-Beatles, per l'esattezza al 1958.
Fu composta al piano del papà Jim e ogni tanto veniva improvvisata al piano durante i concerti (soprattutto nel periodo di Amburgo) quando saltava la corrente e non era possibile amplificare le chitarre.
Secondo alcune testimonianze dell'epoca venne eseguita saltuariamente nei concerti fino al 1962.
Per quanto riguarda le parole della canzone alcune fonti ritengono che il testo fu aggiunto in seguito, al compimento dei 64 anni del papà di Paul, anche se alcune dichiarazioni di Lennon farebbero pensare che le aggiunte al testo della canzone avvenute in seguito furono poche.
La canzone ha una melodia molto vaudeville e inutile dirlo fu accolta con piacere dai fan più maturi dell'epoca.
In fase di mixaggio Paul accelerò il ritmo della canzone, alzando così la tonalità in modo da far sembrare la sua voce ancora più giovanile.
La canzone entrerà anche in una delle sequenze del film-cartone animato "Yellow Submarine"e per questo motivo fu poi anche inserita nel cd "Yellow Submarine songtrack" uscito nel 1999.
Sembra che quando Paul compì effettivamente 64 anni, il 18 giugno del 2006, i suoi nipoti gli abbiano regalato una registrazione domestica, realizzata da loro, di When I'm 64.
In fase di mixaggio Paul accelerò il ritmo della canzone, alzando così la tonalità in modo da far sembrare la sua voce ancora più giovanile.
La canzone entrerà anche in una delle sequenze del film-cartone animato "Yellow Submarine"e per questo motivo fu poi anche inserita nel cd "Yellow Submarine songtrack" uscito nel 1999.
Sembra che quando Paul compì effettivamente 64 anni, il 18 giugno del 2006, i suoi nipoti gli abbiano regalato una registrazione domestica, realizzata da loro, di When I'm 64.
LYRICS:
When I get older, losing my hair
Many years from now
Will you still be sending me a Valentine
Birthday greetings, bottle of wine
If I'd been out till quarter to three
Would you lock the door
Will you still need me Will you still feed me
When I'm sixty four
You'll be older too
And if you say the word
I could stay with you
I could be handy, mending a fuse
When your lights have gone
You can knit a sweater by the fireside
Sunday morning go for a ride
Doing the garden, digging the weeds
Who could ask for more
Will you still need me Will you still feed me
When I'm sixty four
Every summer we can rent a cottage
In the isle of Wight, if it's not too dear
We shall scrimp and save
Grandchildren on your knee
Vera Chuck and Dave
Send me a postcard drop me a line
Stating point of view
Indicate precisely what you mean to say
Yours sincerely wasting away
Give me an answer, fill in a form
Mine for evermore
Will you still need me Will you still feed me
When I'm sixty four
TRADUZIONE:
Quando diventerò vecchio e perderò i capelli
Da qui a molti anni
Mi manderai ancora un biglietto per San Valentino
Una bottiglie di vino con gli auguri di compleanno?
Se stessi fuori sino alle tre meno un quarto
Chiuderesti la porta a chiave?
Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare
Quando avrò sessantaquattro anni?
Anche tu sarai invecchiata
E se solo dirai una parola
Potrei restare con te
Potrei rendermi utile, aggiustare un fusibile
Quando ti salterà la luce
Tu puoi fare un maglione vicino al camino
Andare in giro la domenica mattina
Curare il giardino, strappare le erbacce
Chi potrebbe chiedere di più?
Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare
Quando avrò sessantaquattro anni?
Ogni estate possiamo affittare una villetta
All'isola di Wight, se non è troppo cara
Faremo economie e risparmieremo
Nipotini sulle ginocchia
Vera Chuck e Dave.
Mandami una cartolina, butta giù due righe
Chiarendo il tuo punto di vista
Indica con precisione cosa intendi dire
Sinceramente tuo, aspetto con ansia
Dammi una risposta, riempi il modulo
Mia per sempre
Avrai ancora bisogno di me, mi farai ancora da mangiare
Quando avrò sessantaquattro anni?
CHORDS:
-->CAPO 1 Intro/Outro e----------------------------0-----------------------------| b-----------------1---0-1-3----3-1---1-3----1--------------| g-------0---0-2-0------------------2--------0--------------| d-2-1-2---2---------------------------------2--------------| a------------------------------------------------3---------| E----------------------------------------------3-----------| Verse-> C When I get older losing my hair, G7 Many years from now, Will you still be sending me a valentine C Birthday greetings bottle of wine? If I'd been out till quarter to three C7 F Would you lock the door, F Ab7 C A7 Will you still need me, will you still feed me, D7 G7 C When I'm sixty-four? Bridge -> Am G Am oo oo oo oo oo oo oo oooo Am E Am E Am E Am E Am G You'll be older too, (ah ah ah ah ah) C Dm And if you say the word, F G C I could stay with you. Verse -> I could be handy mending a fuse When your lights have gone. You can knit a sweater by the fireside Sunday mornings go for a ride. Doing the garden, digging the weeds, Who could ask for more? Will you still need me, will you still feed me, When I'm sixty-four? Bridge-> Every summer we can rent a cottage In the Isle of Wight, if it's not too dear We shall scrimp and save Grandchildren on your knee Vera, Chuck, and Dave Verse-> C Send me a postcard, drop me a line, G7 Stating point of view. Indicate precisely what you mean to say C Yours sincerely, Wasting Away. C Give me your answer, fill in a form C7 F Mine for evermore C Ab7 C A7 Will you still need me, will you still feed me, D7 G7 C When I'm sixty-four? C Whoo!
BASS TAB:
G---------------------|-------------------------------------------|
D---------------------|-------------------------------------------|
A---4---4-------4---4-|-4---4---4---4---4-----6---6---6---1-2-3-4-|
E-----4---4-2-4---4---|---4---4---4---4---4-4---4---4---4---------|
G-------------------------------------|
D-------------------------------------|
A---4---4---4-----4---------6---4---4-|
E-----4---4---4-2---2-3-4-6---4---4---|
G-----------------------------------------------------------------|
D-----------------------------------------------------------------|
A-----------------------------------------------------3-3-3-3-3-3-|
E---6-6-6-6-6-6-6-6-4-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-1-------------|
G--------------------------------------------------------------------------|
D------------------------------------------------------------------------4-|
A------------------6-6-6-6-6-6-6-7-----------------4-4-4-4-----------3-6---|
E--6-6-6-6-6-6-6-6-----------------2-2-2-2-4-4-4-4---------4--4-4--4-------|
G----------------------------------------------------------------------|
D----------------------------------------------------------------------|
A---4---4---4-----6---6---6---1-2-3-4-4---4---4-----4---------6---4--4-|
E-----4---4---4-4---4---4---4-----------4---4---4-2---2-3-4-6---4---4--|
G-----------------------------------------------------------------|
D-----------------------------------------------------------------|
A-----------------------------------------------------3-3-3-3-3-3-|
E---6-6-6-6-6-6-6-6-4-4-4-4-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-6-1-------------|
G--------------------------------------------------------------------------|
D--8-8-8-8-8-8-8-8-------------------------------------------------------4-|
A------------------6-6-6-6-6-6-6-7-----------------4-4-4-4-----------3-6---|
E----------------------------------2-2-2-2-4-4-4-4---------4--4-4--4-------|
G-----------------------------------------------------------------------|
D-----------------------------------------------------------------------|
A---4---4---4-----6---6---6---1-2-3-4-4---4---4-----4---------6---4---4-|
E-----4---4---4-4---4---4---4-----------4---4---4-2---2-3-4-6---4---4---|
G---------------------|
D---------------------|
A---4---4-------4---4-|
E-----4---4-2-4---4---|
L'angolo delle interviste:
"Ai giorni del Cavern, ci avevamo infilato dentro un po' di frasi:'grandchildren on your knee, Vera Chuck and Dave'. Era una delle canzoni-mezze canzoni- che avevamo lì sottomano, in effetti una di quelle che ci piacevano di più. La facevamo quando andava via la corrente o si rompeva un altoparlante, cantandola al pianoforte"
John Lennon
"Era un motivetto carino, ma forse un po' troppo in chiave vaudeville, quindi pensai che fosse necessario affrontarlo con una buona dose di ironia. Chiesi a George Martin un arrangiamento per clarinetti, gli diedi un'idea abbastanza precisa di quello che avevo in mente e lui fu molto collaborativo. Ovviamente poi quando fu lui a compiere 64 anni (il 3 gennaio 1990) gli mandai una bottiglia di vino..."
Paul McCartney -Many years from now, Barry Miles
"Oltre ai cori, Lennon contribuì con qualche irregolare toccatina di chitarra in stile folk-blues sul finale della sequenza strofa/ritornello (2.17"-2.29"), uno scherzo di stile che provoca un intellegibile sogghigno di McCartney (2.23")
"Scrissi When I'm 64 al pianoforte di mio padre quando avevo sedici anni, e non lo dimenticaimai. Scrissi quel motivo pensando vagamente che avrebbe potuto essere utile in una commedia musicale o qualcosa del genere. Ripeto allora non sapevo quale strada avrei preso professionalmente"
Paul McCartney -Anthology-
"Non avrei mai nemmeno sognato di scrivere una canzone come quella"
John Lennon -Playboy Interview-
Outtakes-Rehearsals-Alternative takes:
Non esistono outtakes di questa canzone.
I Beatles la accennarono appena durante le Get Back sessions, tra l'altro in maniera scherzosa:
Paul McCartney accenna la canzone al piano durante il documentario del 1997 "In the world tonight":
E questo invece è un breve accenno di Ringo!:
Il 6 dicembre del 1966 i Beatles entrano in sala di registrazione per mettere su nastro "When I'm 64".
Dapprima venne registrata la base ritmica, con Paul a suonare il piano oltre al solito basso. Furono registrati due nastri, entrambi completi, e il secondo fu giudicato migliore.
L'8 dicembre Paul tornò ad Abbey Road da solo per incidere la voce solista sul nastro 2.
Ecco la versione ufficiale stereo e mono:
Ecco il clip di "When I am 64" utilizzato nel cartone Yellow Submarine:
Dati tecnici:
Paul McCartney: voce, piano e bassoJohn Lennon: chitarra e cori
George Harrison: coriRingo Starr: batteriaClarinetti:Robert Burns, Henry MacKenzie, Frank Reidy
L'angolo tecnico: Ian MacDonald insolitamente critico per questa canzone di Paul: "pochi arrangiamenti dei Beatles sono tanto scarsi, le principali attrazioni sono il basso contegnoso e laborioso di McCartney, le insolenti frasi di clarinetto di George Martin e alcuni cori insolitamente elaborati". Dopo però ci sono anche gli elogi sia per la versatilità musicale dei Beatles capaci di passare dai pezzi rock alle ballads fino a questo vaudeville che rimanda al music-hall di George Fromby e alla "cartoline da spiaggia" di Donald McGill.
Chiusa sulla voce di Paul che Ian annovera tra le sue esecuzioni vocali più seducenti.
L'angolo del tutorial:
Iniziamo con un tutorial per piano:
Uno per chitarra:
E uno per basso:
Ecco una foto del periodo amburghese, in cui Paul siede al piano, starà per caso facendo "When I'm 64?"
L'angolo dei Bootlegs:Le brevi versioni di Ringo e Paul si possono trovare sul bootleg "Betty Lee Met Gary vol7".Quelle inerenti le Get back session si possono trovare su "A/B Road 7 January disc 3".
L'originale di When I'm 64 è in Do, dunque dovrebbe essere la versione Mono. Invece mi pare che sia la stereo ad essere stata variata di velocità (e tonalità). Se mi ricordo bene, una delle due è tra Do e Do#... Tu che ne pensi?
RispondiElimina